Украинке пришлось защищать «соловьину» в Турции: «Гавари спасиба па русски»
Украинка рассказала, как попала в языковой скандал в Турции

Украинка из Харькова Галина Куц рассказала о том, с каким языковым вопросом столкнулась в Турции. Свою историю она рассказала в Facebook.
«Языковой вопрос типа «кaкaя рaзнiцa» (украинский или русский) меня настиг в Турции! И дискутантом был … турок) Отдыхала я там в июле. Отдых замечательный! русских там не было, их из-за пандемии в Турцию еще не впускали. Меры безопасности достаточно серьезные (и в гостиницах, и в аэропорту)», — рассказала женщина.
Она отметила, что украинцев было так много, что на пляже повсюду звучала украинская речь. Поэтому иногда забываешь, что находишься не в Украине. В аэропорту Анталии на табло большинство рейсов из разных городов Украины: из Киева, Львова, Одессы, Харькова, Запорожья, Днепра. Несколько рейсов есть еще из Беларуси, Молдовы, Германии.
«Турки очень приветливые и гостеприимные, некоторые уже научились говорить «Спасибо» и «Слава Украине». Они постоянно всех нас благодарят за то, что украинцы самые бесстрашные, ничего не боятся и смело прилетают в Турцию ) Но случилось со мной неожиданное происшествие», — говорит женщина.
Так, инцидент произошел в центре маленького городка Кемер, где перед ней шла большая группа львовян.
«Идем мы мимо какого-то туристического агентства, выбегает турок и на русском языке предлагает зайти, чтобы послушать информацию об экскурсиях. Поскольку на экскурсиях мы к тому времени уже побывали, я автоматически отвечаю на украинском языке «Нi, дякую!». Отходим метров тридцать и слышу в спину от турка: «Cпaciбa нaдa гaвaрiть! Пa руccкi! A нє вoт eтa дякую укрAiнcкoє!». То есть, он хорошо понял, что я ему сказала!
Я так быстро вернулась к турку, что он аж отскочил, когда меня увидел. Обалдели и его коллеги, которые за нами наблюдали.
Говорю ему с нажимом: «Тешекюре эдерим!»(это на турецком языке значит » Спасибо!»). A он снова орет: «Гaвaрi cпaciбa пa руccкi!!». Опять говорю: «Тешекюре эдерим! Это турецком. Спасибо! Это на украинском». Он жалобно начал что-то мямлить о том, что должно быть «Адин язык, панятен для всех». Я говорю: «Окей! Инглиш!». Турок снова завелся: «нет! русский!».
Женщина рассказала, что затем началась дискуссия с турком, который уверял о том, что Россия и Украина – это одно и то же и не слушал ничего про войну.
«Наконец я применила запрещенную «тяжелую артиллерию». Сказала ему: если Украина и россия – одно и то же, то турки и арабы тоже одно и то же. Он аж завизжал, когда это услышал. Кричал, что он не араб. Я же ему сказала, что если он не понял на турецком языке «Тешекюре эдерим», то он не турок, a араб. Короче, этот менеджер туризма едва не плакал… «, — призналась женщина.
Туристка ушла от обиженного турка, который вслед ей кричал, что она еврейка. Но такие слова она даже восприняла как комплимент.